Wikționar:Consultări etimologice

De la Wikționar, dicționarul liber

Aici puteți discuta etimologie - evoluția istorică și semantică a cuvintelor
[modificare]

Trimiteți o întrebare nouă dacă nu vreți să așteptați să se încarce toată pagina. Dar luați în considerare să vă uitați dacă întrebarea a fost deja pusă. În plus, nu apăsați butonul "salvează pagina" de mai multe ori când trimiteți în acest fel! Serverul este suprasolicitat, însă de obicei va răspunde în final și vă va adăuga întrebarea de mai multe ori pe pagină!
În cazul în care editați apăsând pe butonul "modifică pagina", vă rugăm să dați un titlu întrebării dumneavostră, pe care să-l introduceți astfel: ==Titlu==; la sfârșitul întrebării vă rugăm să introduceți pe un rând nou 4 cratime (----)! (vedeți Manual de stil)


istoric denumire oras[modificare]

Pentru Viena-capitala Austriei, apare si de numirea BECS (in Ungaria), iar in Transilvania din timpul Imperiului Austro-Ungar apare denumirea de BECIU (?). DCe unde apare a ceasta denumire???

După DEX, numele regional și învechit Beciu este o românizare a numelui orașului în limba maghiară Bécs. Numele maghiar este de origine slavonă (confer sârbă Беч, croată, bosniacă Beč și turcă otomană Beç), inevitabil de origine avară. --Robbie SWE (discuție) 9 august 2015 21:02 (UTC)[răspunde]

Cum se pronunță Galicia/galician[modificare]

Am o mică îndoială despre cum trebuie să se pronunțe grupul -ci- în acest cuvânt și derivate (galician, galiciană): se pronunță /galit͡ʃia/ sau /galisia/? M-am uitat la dex online, și spune cu /s/, dar mi e ciudat ortografia (nu ar trebui să fie Galisia, galisian atunci?). Și încă o întrebare: există forma „galiciancă” ca forma feminină pentru persoane? Mersi mult.--Limotecariu (discuție) 3 februarie 2018 17:15 (UTC)[răspunde]

Cuvintele Galicia și galician sunt împrumutate din spaniolă și, cu toate că sunt scrise cu -ci-, pronunția spaniolă este cea corectă. Sincer să fiu, nu aș reacționa dacă cineva pronunță Galicia și galician /galit͡ʃia/ sau /galit͡ʃian/, dar cred că pronunția cu -s- este preferată. Galiciancă este o formă foarte rară dacă ne uităm pe Google. Cred că galiciană este forma preferată când ne referim la o femeie din Galicia. --Robbie SWE (discuție) 3 februarie 2018 18:56 (UTC)[răspunde]
Mulțumesc mult de răspunsul. --Limotecariu (discuție) 4 februarie 2018 08:37 (UTC)[răspunde]

Substantivul și adjectivul „monegasc”[modificare]

Buna. Am consultat DEX-online pentru a ști cum sunt formele de la plural, dar apar două pozibilități: monegasci/monegasce și monegaști/monegaste. Aici la wikționar doar apare aceasta ultimă pereche, dar în articolul Monaco de la wikipedia, apar formele cu -sci/sce (în articolul, la paragrafe despre numismatica și populația, de exemplu). Care sunt formele corecte? Sau sunt toate?--Limotecariu (discuție) 31 martie 2018 12:40 (UTC)[răspunde]

Bună seara Limotecariu! Aveți dreptate, de fapt ambele forme sunt corecte. Am corectat articolul monegasc. --Robbie SWE (discuție) 31 martie 2018 19:10 (UTC)[răspunde]