Discuție Utilizator:Robbie SWE

De la Wikționar, dicționarul liber
Salt la: navigare, căutare

Feedback[modificare]

E cam greoi wikționarul ăsta. Nu orice nou-venit s-ar prinde din prima cum să editeze eficient. Și eu, ca wikipedist cu o vastă experiență în spate, tot ezit un pic. Paginile de îndrumare și manualul de stil se pare că nu oferă o prezentare generală cum ar trebui să arate o pagină standard sau ideală și utilizatorii sunt nevoiți să caute un alt articol mai bunicel să-l ia drept model. De ce secțiunile formatelor pentru articole nu sunt editabile foecare în parte? Mie de exemplu nu-mi convine să editez întreaga pagină când mă aflu pe la sfârșitul ei și vreau să adaug informații doar într-o singură secțiune (în particular simplu pentru a adăuga interwiki). N-am vizitat prea multe versiuni lingvistice ale wikționarului, însă după câteva pagini vizitate la ru.wikt observ că aici lipsesc unele formate utile. Fiindcă sunt mai complexe nu le-am creat acuma, dar într-o zi când voi avea timp mai mult poate voi intra să le import. Aveți nevoie și de niște roboți de întreținere: în principal pentru categorisire, apoi poate și pentru adăugare de interwiki, dar și pentru taskuri mai complexe; de asemenea roboți-creatori, care ar importa cuvinte străine din alte wikționare. Referitor la categorisire: faptul că un cuvânt desemnează un mascul - nu exclude faptul că acel cuvânt mai desemnează și o specie de animal. Cred că ar putea fi păstrate ambele asemenea categorii (în cazul dat: Categorie:Canide în rusă, Categorie:Masculi în rusă‎). Prea puțină implicare în proiect. Practic în doi oameni se ține întreg proiectul. Dar dacă voi doi nu ați mai edita - ar fi săptămâni sau luni întregi de secetă pe pagina schimbărilor recente. --XXN, 26 septembrie 2014 19:56 (UTC)

Pentru termeni și expresii în limba română, în afară de toponime și denumiri de specii biologice, sunt acceptate și definiții care nu se regăsesc în dicționare? E clar că DEXonline este incomplet, și, probabil doar la o bibliotecă bine dotată ai putea afla cu certitudine dacă un cutare cuvânt este sau nu definit în limba română la nivel științific. Dar și așa, mai sunt destule cuvinte care încă nu au pătruns în dicționarele românești. Deci, cu excepțiile menționate mai sus, pot fi definiți termeni și din alte surse decât dicționare? --XXN, 28 ianuarie 2015 00:44 (UTC)
Cred că mesajul din MediaWiki:Sitenotice poate fi șters deja, întrucât nici la wikipedia (deja) de câțiva ani nu mai este promovată această inițiativă. --XXN, 28 ianuarie 2015 00:44 (UTC)
La ce cuvinte vă referiți? Dacă un cuvânt este folosit în limba română – în limbajul cotidian, documente, cărți și alte surse de informație – utilizatorii sunt liberi să-l adaugă dar numai cu surse admisibile, și bineînțeles folosind formatele Wikționarului. Am șters (prea) multe cuvinte care nu au fost destul de documentate – o căutare pe Google cu două sau trei rezultate nu este suficientă. În rolul meu de administrator pentru Wikționarul român nu am nici-o toleranță pentru cuvinte inventate.
Referitor la MediaWiki:Sitenotice, puteți apăsa pe „ascunde” pe care o găsiți sus în partea dreaptă a paginii. --Robbie SWE (discuție) 28 ianuarie 2015 12:28 (UTC)
De exemplu, cuvântul demonim, care, se pare că încă nu există în nici un dicționar de română, mult timp a lipsit și pe DEXonline, dar recent a fost adăugat acolo de utilizatorul raduborza fără a fi indicată o sursă solidă pentru această definiție. O situație asemănătoare este și cu cuvintele mononim și opusul său polinim, care, și ele par să lipsească din dicționare, deși pentru unii poate este evident că odată și odată limba română le va asimila și pe ele. Nu că eu aș vrea acum foarte tare să le introduc în wikționar, asta e doar o discuție utilă, clarificatoare, care într-o comunitate mai mare ar fi avut loc cu vreun deceniu mai devreme. De asemenea, nu susțin introducerea aici a unor cuvinte [vizibil] inventate (la general, deși ar putea fi excepții; de la caz la caz). Aceste cuvinte menționate mai sus sunt doar unele cu care m-am întâlnit mai recent. Anterior am dat și peste cazuri mai elocvente, care, la moment mi-au scăpat din memorie, din păcate. Dar sunt și cuvinte (sintagme, expresii) care pot fi definite în alte medii decât cel academic și sunt utilizabile în societate poate chiar la scară largă, dar (încă) lipsesc în dicținare: de exemplu în LEGEA Nr. 764 din 27.12.2001 privind organizarea administrativ-teritorială a Republicii Moldova sunt câteva definiții, care poate au doar un aspect local, printre care se mai pot observa și unele noi, cum ar fi pentru ”sat-reședință” sau ”oraș-reședință”. Sau în dicționarul juridic legeaz.net găsim o definiție (bunicică) pentru stilou cu bilă, care în altă parte nu pare să mai fie întâlnită. --XXN, 28 ianuarie 2015 22:44 (UTC)
Ok, vă înțeleg punctul dumneavoastră de vedere. Wikționarul este, și o să fie întotdeauna, receptiv la dezvoltarea limbii române. --Robbie SWE (discuție) 29 ianuarie 2015 11:29 (UTC)

Names of Wikimedia languages[modificare]

Dear Robbie SWE,

we are initiating a long needed action - we would like to translate names of all Wikimedia languages to all Wikimedia languages in the next two months. We have noticed that you are very active on Wiktionary and that is the reason why we are taking liberty to contact you.

We hope that you would be interesting to help us in our endeavor - To make this action easier we have already prepared the list of all Wikimedia languages, and for each language we have already prepared the page with existing and missing translations. So when you go to the page for your language you would have two tasks - to check whether existing translations are OK and to fill in the missing one. The more detailed instruction are on the language page.

What are the benefits of this work?

  • We believe it is about time to have all Wikimedia languages translated to all Wikimedia languages :)
  • Translated languages will be parsed into Wiktionary and the resulting number of Wiktionary entries will be significant for each language. That could significantly increase the number of entries for less developed Wiktionaries, and improve the quality of entries in general.
  • Wikidata - this would be great contribution to Wikidata.
  • All other projects could benefit from this list (Wiki Travel :)), as we believe that certain amount of terms has to be properly translated to all languages.

We are gathered around the project Wiktionary Meets Matica Srpska and we hope that you would be interesting in working with us! If you have any questions you can ask them on the Names of Wikimedia languages discussion page or via personal emails.

Important notice: The data are licensed under CC0, as they should be incorporated into Wikidata at the end of the process.

If you don’t want to receive future announcement about the project, please leave a note on discussion page.

Thank you and looking forward to hear from you!

Interglider.org team

Senka Latinović (discuție) 24 aprilie 2015 14:48 (UTC)

Pergunta para Robbie SWE em português no Wikcionário em romeno[modificare]

Robbie, já que algumas das minhas traduções são incorretas, então me responda: como é azul-escuro em romeno?

Leonardo José Raimundo (discuție) 6 mai 2015 21:06 (UTC)

É um oxímoro Leonardo José Raimundo – uma cor que já está clara não pode ser classificada como escura. Azuriu é uma nuance do azul' (em romeno „albastru”) – por outro lado, „albastru” (em português azul) é uma cor primária, como „roșu” (vermelho), „verde” (verde), „galben” (amarelo) etc. e portanto pode ser definida como escura o clara. Não se diria „uma Borgonha clara/escura”, um „verde-limão claro/escuro”, né? --Robbie SWE (discuție) 7 mai 2015 10:18 (UTC)
Sorry to barge in in your discussion, let me see if my Portuguese is not as rusty as I think it is. Is azul-escuro in Portuguese something like dark-blue, or navy, in English? In that case, it could very well be albastru-închis in Romanian, or, just as well, bleumarin, as apparently they are synonyms. — KlaudiuMihăilă Mesaj 7 mai 2015 18:24 (UTC)
I completely agree Klaudiu. The problem is probably an initial confusion to whether azuriu in Romanian means blue or if it in fact is a nuance of blue (which you correctly translated - I must have missed it, my bad). I had to delete „azuriu închis” which Leonardo José Raimundo added because it's somewhat of an oxymoron isn't it? To my ears it's just like saying „dark white”. --Robbie SWE (discuție) 7 mai 2015 18:50 (UTC)
I agree, a word-for-word translation for azuriu închis would be dark light-blue (which could make sense if you are comparing various shades of light blue, but that is definitely not a concept to be placed here). — KlaudiuMihăilă Mesaj 7 mai 2015 19:25 (UTC)

Wikimanuale[modificare]

Bună ziua. Recent, BAICANXXX a fost blocat și la Wikimanuale, însă a lăsat în urmă un haos. Discuția de la ro.wiki a avut ca efect blocarea sa de către administratorul de-acolo, însă nu și disponibilitatea vreunui utilizator de a-i da o mână de ajutor la curățenie. Ați fi cumva dispus să faceți asta? Mulțumesc. --Wintereu (discuție) 10 iulie 2015 11:18 (UTC)

Salut Wintereu! Am monitorat schimbările lui BaicanXXX și chiar eram pregătit să contactez un administrator pentru a avertiza că contribuțiile utilizatorului sunt discutabile. Am văzut că a început să contribuie și la alte proiecte tot cu același mod haotic de operare. Din păcate suntem actualmente doar doi administratori pe Wikționar și timpul meu limitat îl petrec în totalitate doar cu administrarea Wikționarului, deci regret dar nu cred că am posibilitate să vă ajut la Wikimanuale. Dacă se ivește ceva timp liber în agenda mea de lucru, o să fac ce îmi stă în putință pentru a vă ajuta. --Robbie SWE (discuție) 10 iulie 2015 14:31 (UTC)

Reverturi complet nejustificate[modificare]

Acum înțeleg de ce nu există contribuitori pe Wikționar, suferiți de sindromul dictatorului irațional (nu e un atac la persoană, e o constatare). Nu există absolut nicio justificare pentru ștergerea categoriei toponimelor (că e inutilă e părerea d-voastră și e una proastă), crearea categoriilor în forma „Cuvinte în limba X” și „Cuvinte în alte limbi” e o prostie enormă, faptul că articolul afgan mai avea o categorie pe care d-voastră o considerați similară e complet irelevant, mai ales având în vedere mormanul de categorii de la Afganistan, dacă un cuvânt face parte dintr-o categorie atunci trebuie inclus acolo, dar în fine, faceți cum doriți, este evident că Wikționarul e proprietatea d-voastră personală, n-am să vi-l mai stric cu contribuțiile mele inepte. --ANDROBETA (discuție) 26 iulie 2015 09:25 (UTC)

Mi se pare superb cum categoriile „Română”, „Substantive în română”, „Naționalități în română” și „Limbi în română” pot coexista, dar nu și „Demonime în română”, nu, asta e prea mult. Pssst! Ultimele două sunt subcategorii ale categoriei „Substantive în română”, iar aceasta e o subcategorie a categoriei „Română”, nu au ce căuta toate în același loc... --ANDROBETA (discuție) 26 iulie 2015 09:35 (UTC)
Androbeta, cum să interpretez comentariul dumneavoastră decât ca pe un atac personal? Evident, atacuri la persoană sunt normale pentru dumneavoastră dacă ținem cont de pagina dumneavoastră de discuții la Wikipedia. Mă cunoașteți cumva personal? Cum puteți să vă adresați mie cu „sufer[iți] de sindromul dictatorului irațional” după câteva discuții banale în cursul de 2 zile active pe Wikționar? Nu mă interesează că sunteți de părerea că forma în care creăm categorii este o prostie – așa se face „more or less” pe toate celelalte Wikționare și dacă nu întelegeți asta vă asigur că contribuțiile dumneavoastră nu se vor simți lipsite. --Robbie SWE (discuție) 26 iulie 2015 11:19 (UTC)