verre
Aspect
Vezi și : vérre, vèrre, vérré, verrë |
Acest articol are nevoie de ajutorul dumneavoastră! Puteți contribui la dezvoltarea și îmbunătățirea lui apăsând butonul „modifică pagina” și rezolvând următoarele probleme: Dezvoltare în alte limbi |
(français)
Etimologie
Din franceză medie voirre (probabil pronunțat /ˈvwɛːrə/), care provine din franceză veche voirre < latină vitrum („sticlă”). Este dublet al lui vitre.
Evoluția neregulată a lui /wɛ/ în /ɛ/ în acest cuvânt este timpurie, dar normală după labiale; influența derivaților cu o primă silabă etimologică /ɛ/ poate fi de asemenea relevantă. Comparați François vs. Français, roide vs. raide.
Înrudit cu catalană vidre, italiană vetro, occitană veire, portugheză vidro, română vitră și spaniolă vidrio.
Pronunție
Substantiv
verre m., verres pl.
- (în mod normal nenumărabil) sticlă
- verre de couleur
- (numărabil) (obiect de) sticlă
- des verres de lunettes
- (opt.) sticlă, lentilă
- des verres grossissants
- (spec.) pahar
- un verre en cristal
- (p.ext.) (conținut) pahar
- On va boire un verre !
Sinonime
- 4: ballon, godet
- 5: rasade, verrée, rouge-bord
Cuvinte derivate
Omofone
Hipernime
Hiponime
material
conținut
Locuțiuni
locuțiuni
Expresii
- la vérité est au fond du verre
- on ne lance pas de pierre quand on vit dans une maison de verre
- qui casse les verres les paie
Vezi și
Etimologie
Din verrer.
Verb
- forma de persoana a I-a singular la prezent indicativ pentru verrer.
- forma de persoana a III-a singular la prezent indicativ pentru verrer.
- forma de persoana a I-a singular la subjonctiv prezent pentru verrer.
- forma de persoana a III-a singular la subjonctiv prezent pentru verrer.
- forma de persoana a II-a singular la imperativ prezent pentru verrer.