Wikționar:Unde întreb

De la Wikționar, dicționarul liber
Salt la: navigare, căutare

Trimiteți o întrebare nouă dacă nu vreți să așteptați să se încarce toată pagina. Dar luați în considerare să vă uitați dacă întrebarea a fost deja pusă. În plus, nu apăsați butonul "salvează pagina" de mai multe ori când trimiteți în acest fel! Serverul este suprasolicitat, însă de obicei va răspunde în final și vă va adăuga întrebarea de mai multe ori pe pagină!
În cazul în care editați apăsând pe butonul "Editează această pagină", vă rugăm să dați un titlu întrebării dumneavostră, pe care să-l introduceți astfel: ==Titlu==; la sfârșitul întrebării vă rugăm să introduceți pe un rând nou 4 cratime (----)! (vezi Manual de stil)


Majuscula germană[modificare]

Pentru aceste cuvinte se face o pagină separată cu toate că există o pagină pentru aceeași formă a cuvîntului dar scris cu minusculă? – Laurap\ mesaj 11 august 2006 09:47 (UTC)

Dacă e vorba că eu centrez eu dau cu capul atunci să scriu și soluția: pentru aceste cazuri, se folosește redirectarea. – Laurap\ mesaj 16 august 2006 17:51 (UTC)
Ei, lucrurile nu stau chiar așa. Se face un articol separat și pentru cine vrea să știe de ce (lucruri grave: identitate națională, etc) să citească aiciLaurap\ mesaj 1 septembrie 2006 12:06 (UTC)

Traduceri din/spre alte limbi[modificare]

Incerc sa adaug la "padure" linkuri spre traduceri in alte limbi. Presupun ca exista o metoda simpla, dar NU stiu cum.

  1. Ma chinui de 2 ore cu cod de tipul *{{trad|en|1|forest}}, dar nu este ceea ce doresc. Caci forest ce va fi afisat NU este un link valabil spre cuvintul englezesc. Ca atare nu inteleg sensul programului, daca nu pot sa automatizez aceste linkuri.
  2. Care sint codurile limbilor? Ma chinui de mai mult sa gasesc codurile valabile (de ex en pt engleza), si pt fiecare cod imi trebuie 1/2 de ora pina la ore sa gasesc (vezi pagina cu "padure") si cred ca trebuie sa existe undeva o descriere acurata a tuturor acestor coduri. Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de 82.78.221.87 (discuție • contribuții). 17 octombrie 2006 18:57 UTC
Bună seara! Mulțumesc pentru contribuțiile dumneavoastră la Wikționar. Din păcate, acest proiect este abia la începutul dezvoltării lui, iar "infrastructura" încă nu este completă. Drept răspunsuri:
  1. trad-ul produce următorul efect: engleză: forest (English). Cuvântul scris cu roșu aici indică faptul că forest nu există încă în Wikționarul românesc. Dacă era cu albastru, el exista. Legătura din paranteză, cu numele English, duce pe cuvântul forest, dar la Wikționarul englezesc.
  2. o listă cu aceste coduri încă nu apare pe Wikționarul nostru. Un exemplu poate fi consultat la Wikționarul franțuzesc, aici. Puteți vedea și Categorie:Formate de traduceri pentru formatele disponibile în română. Pentru ceva mai multe limbi care pot fi găsite folosite la un loc vedeți articolul pasăre.

KlaudiuMihăilă Mesaj 17 octombrie 2006 20:03 (UTC)

De acum există și Wikționar:Listă de limbi. — KlaudiuMihăilă Mesaj 18 octombrie 2006 11:14 (UTC)

Drepturi de autor[modificare]

Definițiile din DEX sunt protejate prin copyright? —SCriBu msg 11 ianuarie 2007 20:22 (UTC)

DEXonline este la fel la Wikționarul din punctul de vedere al licenței. Vezi aici. — KlaudiuMihăilă Mesaj 11 ianuarie 2007 22:20 (UTC)
Da, licența site-ului este la fel, dar eu întreb de conținutul preluat din DEX. Spune pe site ceva de discuții cu Academia Română. —SCriBu msg 12 ianuarie 2007 08:36 (UTC)
M-am uitat astăzi în DEX-ul meu din '98, în care scria negru pe alb "Toate drepturile asupra acestei ediții sunt rezervate Editurii Univers Enciclopedic". Cam asta e. Doar dacă reușește să convingă cineva editura să elibereze conținutul în domeniul public (ceea ce este extrem de improbabil) am putea să importăm datele de pe dexonline.ro. —SCriBu msg 12 ianuarie 2007 22:26 (UTC)

Modificare titlu[modificare]

Sunt Iulian Gaiesti. As dori sà modific "Gaiesti" cu Gàieṣti. Cum fac?

Cuvinte cu mai multe părți de vorbire?[modificare]

Cum ar trebui introduse definițiile pentru cuvinte care sunt și substantiv și adjectiv, de exemplu, și au aceeași definiție în ambele cazuri? Aceeași definiție la două părți de vorbire diferite? Exemple (din DEX):

ABSORBÁNT: #Adj.#, #s. n.# (Substanță) care absoarbe lichide sau vapori. DESTÚL: #Adj.#, #adv.# (Care este) în cantitate suficientă, atât cât trebuie.

Bună Phaneb! Pentru cuvinte care aparțin mai multor categorii nu folosim nici-o formatare specială. De exemplu, vedeți cum este formatat articolul aproape. În cazurile prezentate mai sus, cred că este oportun să scrieți așa:
Absorbant: (adj.) care absoarbe lichide sau vapori.
Absorbant: (s.n.) substanță care absoarbe lichide sau vapori.
Destul: (adj.) care este în cantitate suficientă, atât cât trebuie.
Destul: (adv.) în cantitate suficientă, atât cât trebuie.
Alternativ:
Absorbant: (și s.n) (substanță) care absoarbe lichide sau vapori.
Destul: (și adv.) (care este) în cantitate suficientă, atât cât trebuie.
Dacă mai aveți nevoie de ajutor, nu ezitați să mă contactați! PS: nu uitați să vă semnați mesajele și să folosiți diacritice! --Robbie SWE (discuție) 19 februarie 2013 14:11 (UTC)