image
Aspect
Vezi și : Image, imagé |
Acest articol are nevoie de ajutorul dumneavoastră! Puteți contribui la dezvoltarea și îmbunătățirea lui apăsând butonul „modifică pagina” și rezolvând următoarele probleme: Dezvoltare în alte limbi |
(français)
Etimologie
Din franceză veche image < latină imāgō, imāginem („copie, înfățișare, imagine”).
Înrudit cu catalană imatge, italiană immagine, occitană imatge, portugheză imagem, română imagine și spaniolă imagen.
Pronunție
Substantiv
image f., images pl.
- imagine; (spec.) fotografie, poză
- Image ressemblante, fidèle.
- Image virtuelle.
- (spec.) imagine, înfățișare
- La parole est l'image de la pensée, et l'écriture est l'image de la parole.
- (în film) cadru
- (p.ext.) idee, imagine
- Avoir l'image de la mort présente à l'esprit.
Sinonime
- 1-2: dessin, emblème, figuration, figure, icône, idole, illustration, symbole
Cuvinte derivate
Cuvinte apropiate
Omofone
Locuțiuni
locuțiuni
Expresii
Etimologie
Din imager.
Verb
- forma de persoana a I-a singular la prezent indicativ pentru imager.
- forma de persoana a III-a singular la prezent indicativ pentru imager.
- forma de persoana a I-a singular la subjonctiv prezent pentru imager.
- forma de persoana a III-a singular la subjonctiv prezent pentru imager.
- forma de persoana a II-a singular la imperativ prezent pentru imager.