lembrar
Aspect
(galego)
Etimologie
Din portugheză veche nembrar < latină memorāre, din memorō („a aduce aminte, a aminti”).
Pronunție
- AFI: /lemˈbɾaɾ/
Verb
lembrar
- (v.tranz.) a(-și) aminti
Sinonime
Antonime
Cuvinte derivate
Referințe
Etimologie
Din portugheză veche nembrar < latină memorāre, din memorō („a aduce aminte, a aminti”). Este dublet al lui memorar.
Pronunție
- (Portugalia) AFI: /lẽ.ˈbɾaɾ/
Verb
lembrar
- (opțional cu pronume reflexiv, v.tranz.; urmărit de de) a-și aminti
- Lembra-se de mim?
- (opțional cu pronume reflexiv, v.aux.; urmărit de de și un verb la infinitiv) a-și aminti să, a-și aduce aminte să
- Lembre de comprar verduras.
- (urmărit de de și un verb la infinitiv impersonal) a-i aminti cuiva de ceva
- Lembra-me de comprar frutas.
- (v.tranz.) a semăna
- Ela lembra sua mãe.
Sinonime
Antonime
- 1: esquecer