fait
Aspect
Vezi și : faît |
(français)
Variante
- (ieșit din uz) faict
Etimologie
Pronunție
- AFI: /fɛ/
Adjectiv
Declinarea adjectivului fait | ||
Singular | Plural | |
Masculin | fait | faits |
Feminin | faite | faites |
- făcut, realizat, gata
- Du travail bien fait, une besogne mal faite.
- (precedat de adverb sau un comparativ) făcut
- Bien fait de sa personne ; femme bien faite.
- Homme mal fait.
- (împreună cu pour) făcut, creat
- L'homme n'est pas fait pour vivre seul.
- (fam.) făcut pentru, potrivit
- Je ne suis vraiment pas fait pour l'escalade.
Sinonime
Omofone
Locuțiuni
locuțiuni
Expresii
- aussitôt dit, aussitôt fait
- sitôt dit, sitôt fait
- vite fait, bien fait
- vite fait sur le gaz
- vite fait, bien fait sur le gaz
Etimologie
Din franceză medie fait, care provine din franceză veche fet < latină factum („fapt, faptă”).
Înrudit cu catalană fet, italiană fatto, occitană fach, portugheză feito, română fapt și spaniolă hecho.
Pronunție
- AFI: /fɛ/, /fɛt/
Substantiv
fait m., faits pl.
- fapt
- C'est par des faits que je veux lui prouver mon attachement.
- faptă
- Ces faits ne laissent aucun doute sur sa culpabilité.
Sinonime
- 1: action
Omofone
Locuțiuni
locuțiuni
Expresii
Etimologie
Din faire.
Verb
- forma de persoana a III-a singular la indicativ prezent pentru faire.
- forma de participiu trecut pentru faire.