grief
Aspect
Acest articol are nevoie de ajutorul dumneavoastră! Puteți contribui la dezvoltarea și îmbunătățirea lui apăsând butonul „modifică pagina” și rezolvând următoarele probleme: format substantiv-nld |
(English)
Etimologie
Din engleza medie greef, gref < franceza veche grief ("grav, trist"). Provine din latină gravis ("greu, trist").
Pronunție
- AFI: /grif/
Substantiv
grief, (nenumărabil și numărabil; pl. griefs)
- mâhnire, întristare, tristețe
- Her betrayal caused Jeff grief.
- durere (sufletească)
- She was worn out from so much grief.
- suferință, durere fizică
- My elbow has been giving me grief.
- (argou) ceartă, ciondăneală, dezacord
- Fred was giving me grief over the money I owed him.
Sinonime
- 1: anguish, dolefulness, sorrow
- 2: tribulation
- 4: (fam.) hassle, abuse
Cuvinte derivate
Expresii
Referințe
(français)
Etimologie
franceza veche grief < latină gravis ("greu, trist").
Pronunție
- AFI: /ɡʁi.jɛf/
Substantiv
grief m., griefs pl.
- plângere, reclamație
- Faire grief de quelque chose à quelqu'un.
Sinonime
Adjectiv
Declinarea adjectivului grief | ||
Singular | Plural | |
Masculin | grief | griefs |
Feminin | griève | grièves |
- (înv.) grav, cumplit, deplorabil
- Le crime, le cas n'est pas si grief que vous le faites.
Sinonime
Cuvinte derivate
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
grief f.m., grieven pl.