aprinde

De la Wikționar, dicționarul liber
Salt la: navigare, căutare

Cuprins

română

Etimologie

Din lat. apprĕndĕre, de la apprĕnhĕndĕre (Șeineanu, Semasiol., 181; Pușcariu 100; Candrea-Dens., 1448; REW 554; DAR), de unde provin, cu sensuri diferite, și it. apprendere, prov. aprendre, fr. apprendre, sp., port. aprender.

Totuși, sensul român este deja romanic, cf. fr. prendre cu funcție intranzitivă (le feu a pris), it. il fuoco é appreso, sp. prender. Trăsături ale sensului romanic al lui apprendere (a aprinde) sunt atestate la Grégoire de Tours (cf. Densusianu, HLr., 186), în vechea franceză apprendre și în it. apprendersi d'amore (paralel cu fr. s'éprendre).

Pronunție

  • AFI: /a'prin.de/


Verb


Conjugarea verbului
(se) aprinde
Infinitiv a (se) aprinde
Indicativ prezent
pers. 1 sg.
(mă) aprind
Conjunctiv prezent
pers. 3 sg.
să (se) aprindă, aprinză
Participiu aprins
Conjugare III
  1. (v.tranz.) a faceardă focul sau un material combustibil; a da foc unui obiect.
    Aprinde focul.
  2. (v.refl.) a începeardă, a lua foc.
  3. (v.tranz.) (înv.) a faceia foc o armă.
  4. (v.refl.) (fig.) a izbucni, a se dezlănțui.
  5. (v.tranz. și refl.) a face sau a începelumineze.
    A aprins lampa.
    Aprinde lumina.
  6. (v.refl.) (fig.) (despre oameni) a se înflăcăra, a se pasiona; a-și ieși din fire.
  7. a se înroși, a se îmbujora (la față).
  8. (v.refl.) (despre fân, cereale, făină etc.) a se încinge; a se altera.

Sinonime

Antonime

Cuvinte derivate

Cuvinte apropiate

Expresii

  • A-și aprinde paie în cap = a-și crea singur o neplăcere; a o păți cu cineva, a nu putea scăpa de cineva
  • A i se aprinde (cuiva) călcâiele (după cineva) = a se îndrăgosti tare (de cineva)


Traduceri

Referințe

Unelte personale
Spații de nume

Variante
Vizualizări
Acțiuni
Navigare
Trusa de unelte
În alte limbi