da

De la Wikţionar, dicţionarul liber

Salt la: navigare, căutare
Variante de scriere Vezi şi : DA, -da, , , , , , -dä
Wiki letter w.svg Acest articol are nevoie de ajutorul dumneavoastră!
Puteţi contribui la dezvoltarea şi îmbunătăţirea lui apăsând butonul "modifică pagina" şi rezolvând următoarele probleme:
Expresii, locuţiuni, sensuri etc. (la verb)

Cuprins

română

Etimologie

Din bg., rus. da

Pronunţie


Adverb

  1. cuvânt care se întrebuinţează pentru a răspunde afirmativ la o întrebare sau pentru a exprima o afirmaţie, un consimţământ.

Antonime

Locuţiuni

  • (loc. adv.) Ba da - exprimă răspunsul afirmativ la o întrebare negativă


Traduceri


Etimologie

Din lat. dare.

Verb


Conjugarea verbului
da
Infinitiv a da
Indicativ prezent
pers. 1 sg.
dau
Conjunctiv prezent
pers. 3 sg.
să dea
Participiu dat
Conjugare I
  1. (v.t.) a întinde, a înmâna cuiva ceva; a oferi; a pune cuiva ceva la dispoziţie, la îndemână, a preda cuiva ceva; a-i face rost de ceva
  2. a distribui ceea ce revine cuiva ca parte; a atribui, a repartiza cuiva ceva ca sarcină spre executare
  3. a încredinţa pe cineva în seama, în paza, în grija, pe mâna cuiva
  4. a pune pe cineva în posesiunea unui lucru, a preda ceva cuiva; a-i dărui
  5. a pune pe cineva la dispoziţia cuiva
  6. a renunţa la ceva sau la cineva în schimbul a..., a oferi în locul..., a schimba cu...; a oferi, a plăti; a vinde

Antonime

Cuvinte derivate

Expresii

  • A da o masă, o petrecere etc. = a oferi o masă, a organiza o petrecere etc.
  • A(-şi) da bună ziua (sau bună seara, bineţe etc.) = a (se) saluta
  • A da ceva în (sau pe din) două = a împărţi în două părţi egale; a înjumătăţi
  • A(-i) da (cuiva) un număr (oarecare) de ani = a(-i) atribui cuiva o anumită vârstă; a aprecia (cu aproximaţie) câţi ani mai are cineva de trăit
  • A da cuiva de lucru = a) a însărcina pe cineva cu o muncă; a procura cuiva o ocupaţie; b) a cere cuiva un mare efort
  • A da în judecată = a chema o persoană în faţa unei instanţe judecătoreşti în calitate de pârât
  • (pop.) A da o fată după cineva (sau cuiva) sau a(-i) da cuiva de bărbat (respectiv de soţie) pe cineva = a căsători cu...
  • (fam.) A nu da pe cineva pe (sau pentru) altul = se spune pentru a arăta că preţuim mai mult pe unul decât pe celălalt
  • (refl.) A nu se da pe cineva = a se considera superior cuiva
  • (refl.; rar) A nu se da pentru mult = a se declara mulţumit cu...
  • A-şi da viaţa = a-şi jertfi viaţa din devotament (pentru cineva sau pentru ceva)
  • Îmi dau capul = spune cineva pentru a-şi arăta deplina certitudine asupra unui lucru
  • A da (pe cineva sau ceva) dracului (sau la dracu, naibii, în plata Domnului etc.) ori a-l da încolo = a nu voi să ştie (de cineva sau de ceva), a renunţa la...
  • A da pe gât (sau peste cap) = a bea (lacom, dintr-o dată, în cantităţi mari)
  • A da la (sau într-o) o parte = a îndepărta
  • A da uşa (sau poarta etc.) de perete = a împinge în lături, a deschide larg uşa (sau poarta etc.)
  • A da (ceva) peste cap = a) a lucra superficial; b) a nimici, a distruge, a desfiinţa
  • A da un chiot, un strigăt etc. = a scoate, a emite un chiot, un strigăt etc.
  • A-i da (cuiva) mâna să... = a dispune de mijloace materiale pentru a..., a avea posibilitatea să...; a-i veni (cuiva) bine la socoteală, a-i conveni (cuiva)
  • [[Ş-apoi dă, Doamne, bine! = apoi a fost straşnic!]]
  • Ce-o (sau cum a) da târgul şi norocul = cum se va nimeri
  • (Bine că) a dat Dumnezeu! = în sfârşit, în cele din urmă
  • A da în cărţi (sau cu cărţile) = a prezice viitorul
  • A da sfaturi = a sfătui
  • A da răspuns = a răspunde
  • A-şi da sfârşitul (sau sufletul, duhul sau obştescul sfârşit) = a muri
  • A da raportul = a raporta
  • A da (un) examen = a susţine un examen în faţa unui examinator; fig. a trece cu succes printr-o încercare
  • A da seamă (sau socoteală) = a răspunde de ceva
  • A-şi da seama = a se lămuri, a pricepe
  • A da din umeri = a înălţa din umeri în semn de nedumerire, de neştiinţă, de nepăsare
  • A da din gură = a vorbi mult
  • (intranz.; fam.) Dă-i cu... = se spune pentru a arăta o succesiune de acţiuni
  • A-şi da cu cotul sau (tranz.) a-şi da coate = a (se) atinge cu cotul pentru a(-şi) atrage atenţia, a-şi face semne
  • A-i da (cuiva) peste nas = a pune pe cineva la locul lui printr-o vorbă usturătoare
  • A da (cuiva sau la ceva) cu piciorul = a respinge (pe cineva sau ceva); a scăpa un prilej favorabil
  • A da încolo, încoace (sau pe ici, pe colo, la deal, la vale) = a merge de colo până colo; fig. a se frământa, a încerca în toate chipurile
  • A nu şti încotro să (sau, tranz., s-o) deie (sau dea) = a nu şti ce să mai facă, cum să mai procedeze
  • (tranz.) A o da pe... = a nu o aduce altfel, a o întoarce, a o schimba

Locuţiuni


Traduceri





bambară

(Bamanankan)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Substantiv

da

  1. gură





bască

(Euskara)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Verb

da

  1. forma de persoana a III-a singular la indicativ prezent pentru a fi


Traduceri





bosniacă

(Bosanski)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

  • AFI: /da˥˦/


Adverb

da

  1. da


Conjuncţie

da

  1. dacă
  2. pentru (a)
  3. care
  4. spre

Omonime





bretonă

(Brezhoneg)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Prepoziţie

da

  1. spre





cornică

(Corsu)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Adjectiv

da

  1. bine





croată

(Hrvatski)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

  • AFI: /da˥˦/


Adverb

da

  1. da

Antonime





daneză

(Dansk)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Adverb

da


Conjuncţie

da

  1. când
    Da jeg var ung, fandtes der ikke computere = Când eram tânăr, nu existau computere.





duala

(dua)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Substantiv

da

Cuvinte compuse


Verb

da

Cuvinte apropiate

Cuvinte compuse





esperanto

(Esperanto)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Prepoziţie

da

  1. de
    glaso da teo = un pahar de ceai





ewe

(Eʋegbe)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Substantiv

da

  1. mamă
  2. şarpe





galeză

(Cymraeg)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Substantiv

da

  1. bunătate
  2. bunuri
  3. vite


Adjectiv

da

  1. bine





germană

(Deutsch)

Etimologie

Din germană veche de jos dār

Pronunţie


Adverb

da

  1. acolo, aici
  2. atunci, aşa că, deci


Conjuncţie

da

  1. cum, fiindcă





hausa

(هَوُسَ)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Conjuncţie

da

  1. şi





italiană

(Italiano)

Etimologie

Din lat. de.

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Prepoziţie

da

  1. de la
  2. la casa/domeniul lui...
    da Giovanni - la Giovanni (acasă)

Cuvinte derivate


Verb

da





japoneză

(日本語)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Verb

da (hiragana , katakana

  1. a fi

Sinonime





latină

(Latina)

Etimologie

Derivat din dare

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Verb

da

  1. forma de imperativ pentru dare
    română: (!)





lojban

(Lojban)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Pronume

da

  1. ceva / cineva





napolitană

(Nnapulitano)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Prepoziţie

da

  1. de la





sârbă

(Српски / Srpski)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Adverb

da

  1. da


Conjuncţie

da

  1. dacă
  2. pentru (a)
  3. care
  4. spre

Omonime





slovenă

(Slovenščina)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Adverb

da

  1. da

Antonime





spaniolă

(Español)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Verb

da

  1. forma de persoana a III-a singular la indicativ prezent pentru dar
    română: el/ea
  2. forma de persoana a II-a singular la indicativ prezent şi imperativ pentru dar
    română: (!)





suedeză

(Svenska)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Substantiv


Declinarea substantivului
da
' Singular Plural
Nehotărât Hotărât Nehotărât Hotărât
Nominativ da dan dar darna
Genitiv das dans dars darnas

da

  1. zi(ua de toate zilele)





turcă

(Türkçe)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Conjuncţie

da

  1. de asemenea





vietnameză

(Tiếng Việt)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie


Substantiv

da

  1. piele (de om, animal etc.)
  2. coajă, pieliţă (de fructe)





volapük

(Volapük)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunţie

Pronunţie lipsă. (Ajută)

Prepoziţie

da

  1. prin