ghost
Aspect
(English)
Variante
- (ieșit din uz) ghoast
Etimologie
Din engleză medie gost, gast, care provine din engleză veche gāst („suflu, suflet, spirit, ființă”) < proto-germanic *gaistaz („fantomă, spirit”).
Înrudit cu scoțiană joasă ghaist, friziană (din Saterland) Gäist, friziană geast, neerlandeză geest, germană Geist, suedeză gast și sanscrită हेड (heḍa, „ură, furie, mânie”).
Pronunție
Substantiv
ghost, pl. ghosts
- (rar) suflet, spirit
- (mitol.) fantomă, apariție, duh, fantasmă, stafie, strigoi
- Everyone showed that the ghost of an old lady haunted this crypt.
- (p.ext.) umbră (de), urmă (de), licăr
- Not a ghost of a chance; The ghost of an idea.
- (tel.) imagine dublă, imagine secundară
- (cin.) filaj, filare
- (spec.) autor care scrie sub semnătura altuia; negru literar, scriitor fantomă
- (în teatru) dublură
- (în spionaj) spion (contestabil)
- (atributiv, în nume de specii) alb, palid
- E.g. ghost slug
- (atributiv, în nume de specii) transparent, clar, străveziu
- E.g. ghost ant
- (atributiv) abandonat, părăsit
- E.g. ghost town
- (atributiv) rămășițe (de)
- E.g. ghost cell
- (atributiv) observat sau simțit dar ireal
- E.g. ghost pain
- (atributiv) supranatural, extraterestru
- E.g. ghost rocket
- (atributiv) înlocuitor, în loc de
- E.g. ghost singer
Sinonime
- 1: soul, spirit
- 2: (mitol.) apparition, haint, phantom, revenant, spectre/specter, spook, wraith
- 3: glimmer, glimmering, glimpse, hint, inkling, spark, suggestion
- 5: (cin.) echo
- 6: ghostwriter
- 7: understudy
Cuvinte derivate
Cuvinte compuse
cuvinte compuse
Expresii
Vezi și
vedeți și
Verb
Conjugarea verbului to ghost | |
Infinitiv | to ghost |
Prezent simplu pers. 3 sg. |
ghosts |
Trecut simplu | ghosted |
Participiu trecut | ghosted |
Participiu prezent | ghosting |
- (ieșit din uz) (despre fantome) a bântui, a nu da pace
- (ieșit din uz) a muri, a pieri
- a scrie sub semnătura altuia; a fi un negru literar, a fi un scriitor fantomă
- (nav.) a naviga fără vânt
Sinonime
- 1: haunt
- 2: die
- 3: ghostwrite