Etimologie
Origine incertă.
Ar putea fi vorba de lat. guttŭra (cf. fr. goître, montaniez ǵotré „gușă”), de la al cărui rezultat gâturi s-ar fi refăcut un singular analogic (Diez, Gramm., I, 440; Cipariu, Gramm., 13, cf. Densusianu, Hlr., 276; DAR). Ar putea fi vorba de asemenea de un substantiv redus încă din latină la tipurile de a doua declinare, ca împărat < imperator, cf. băiat. În ambele cazuri, rezultatul â este problematic.
Analogia cu guturai, unde u s-a păstrat, pare a indica faptul că în gât a avut loc o încrucișare cu sl. grŭlo („gât”) sau, după părerea altora, cu cuvintele slave derivate de la *glŭtŭ. Derivare din slavă este și mai dificilă decât cea din latină, totuși, a fost preferată de Miklosich, Lexicon, 130; Cihac, II, 117; Densusianu, Filologie, 447; Conev 89 și Scriban.
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
Declinarea substantivului
gât |
| n. |
Singular |
Plural |
| Nominativ-Acuzativ |
gât |
gâturi |
| Articulat |
gâtul |
gâturile |
| Dativ-Genitiv |
gâtului |
gâturilor |
| Vocativ |
' |
' |
- parte a corpului (la om și la unele animale) care unește capul cu trunchiul; grumaz; gâtlan; p. ext. gâtlej.
- L-a apucat de gât.
- cantitate de băutură câtă se poate bea dintr-o singură înghițitură.
- parte a unor obiecte, a unor piese etc. care prezintă asemănare cu gâtul.
- Gâtul la pâlnie.
Sinonime
Cuvinte derivate
Cuvinte compuse
Cuvinte apropiate
Expresii
- A se arunca (sau a se agăța etc.) de gâtul cuiva = a) a îmbrățișa (cu căldură) pe cineva; b) a copleși, a obosi pe cineva cu manifestările de dragoste
- A-și rupe (sau a-și frânge) gâtul = a) a se accidenta (grav) sau a muri în urma unui accident; b) a-și pierde situația (bună) în urma unor greșeli; a fi arestat, condamnat în urma săvârșirii unei fapte ilegale
- A strânge de gât (pe cineva) = a sugruma (pe cineva)
- A lua (sau a înhăța) de gât (pe cineva) = a înșfăca (pe cineva), a cere socoteală (cu violență), a brutaliza
- (fam.) A face gât = a avea pretenții (neîntemeiate); a face gălăgie, scandal
- A da (o băutură) pe gât = a bea repede (dintr-o singură înghițitură sau din câteva înghițituri)
- A fi sătul până în gât = a fi dezgustat, a nu mai putea suporta (în continuare)
- A-i sta (sau a i se opri) în gât = a) a nu putea înghiți; b) a nu se putea împăca cu ceva sau cu cineva, a nu putea suferi
Traduceri
parte a corpului care unește capul cu trunchiul
- afrikaans: hals (Afrikaans)
- albaneză: qafë (Shqip) f.
- arabă: رقبة (العربية) (ráqaba) f., عنق (العربية) (únuq) m.
- armeană: վիզ (Հայերեն) (viz), պարանոց (Հայերեն) (paranoc’)
- asturiană: pescuezu (Asturianu) m.
- bască: lepo (Euskara)
- bielorusă: шыя (Беларуская) (šýja) f.
- bosniacă: (Bosanski)
- bretonă: gouzoug (Brezhoneg) m.
- bulgară: шия (Български) (šíja) f., врат (Български) (vrat) m.
- catalană: coll (Català) m.
- cehă: krk (Česky) m., šíje (Česky) f.
- chineză: 頸 (中文), 颈 (中文) (jǐng), 頸項 (中文), 颈项 (中文) (jǐngxiàng), 脖子 (中文) (bózi)
- coreeană: 목 (한국어) (mok)
- croată: vrat (Hrvatski) m.
- daneză: hals (Dansk) c.
- ebraică: צוואר (עברית) (tsavar) m.
- engleză: neck (English)
- esperanto: kolo (Esperanto)
- estoniană: kael (Eesti)
- faroeză: hálsur (Føroyskt)
- finlandeză: kaula (Suomi)
- franceză: cou (Français) m., nuque (Français) f.
- friziană: hals (Frysk)
- galiciană: pescozo (Galego) m.
- georgiană: კისერი (ქართული) (kiseri)
- germană: Hals (Deutsch) m.
- greacă: αυχένας (Ελληνικά) (afchénas) m., λαιμός (Ελληνικά) (laimós) m., τράχηλος (Ελληνικά) (tráchilos) m.
- hindi: गरदन (हिन्दी) (gardan), गर्दन (हिन्दी) (gardan)
- indoneziană: leher (Bahasa Indonesia)
- interlingua: collo (Interlingua)
- irlandeză: muineál (Gaeilge) m., scóig (Gaeilge) f.
- islandeză: háls (Íslenska) m.
|
|
- italiană: collo (Italiano) m.
- japoneză: 首 (日本語) (くび, kubí), ネック (日本語) (nekku)
- latină: collum (Latina) n.
- letonă: kakls (Latviešu) m.
- lituaniană: kaklas (Lietuvių) m.
- macedoneană: врат (Македонски) (vrat) m., шија (Македонски) (šíja) f.
- maghiară: nyak (Magyar)
- malteză: ghonq (Malti)
- mongolă: хүзүү (Монгол) (chyzyy)
- napolitană: cuollo (Nnapulitano) m.
- neerlandeză: nek (Nederlands), hals (Nederlands) m.
- norvegiană: hals (Norsk (bokmål)) m.
- occitană: còl (Occitan) m.
- papamiento: garganta (Papiamentu)
- persană: گردن (فارسی) (gardan)
- piemonteză: còl (Piemontèis) m.
- poloneză: szyja (Polski) f., kark (Polski) m.
- portugheză: pescoço (Português) m.
- retoromană: culiez (Rumantsch) m.
- rusă: шея (Русский) (šéja) f.
- sardă: trugu (Sardu) m., zugu (Sardu) m.
- sârbă: врат (Српски / Srpski) (vrat) m., шија (Српски / Srpski) (šija) f.
- siciliană: coddu (Sicilianu) m.
- slovacă: krk (Slovenčina) m., šija (Slovenčina) f.
- slovenă: vrat (Slovenščina) m.
- spaniolă: cuello (Español) m., nuca (Español) f.
- suedeză: hals (Svenska) c.
- swahili: shingo (Kiswahili)
- telugu: కంఠం (తెలుగు) (kaMThaM), మెడ (తెలుగు) (meDa)
- thailandeză: คอ (ไทย) (kor), ลำคอ (ไทย) (lamkor)
- turcă: boyun (Türkçe)
- ucraineană: шия (Українська) (šýja) f.
- venețiană: colo (Vèneto) m.
- vietnameză: cổ (Tiếng Việt)
|
parte inferioară a gâtului cuprinzând faringele cu esofagul și laringele cu traheea
Referințe