pas
Aspect
Etimologie
Pronunție
- AFI: /pas/
Interjecție
- cuvânt folosit de un jucător de cărți pentru a arăta că nu vrea sau nu poate să deschidă jocul, să participe la joc (în turul respectiv).
Cuvinte derivate
Traduceri
Traduceri
Etimologie
Din germană Pass, franceză pas.
Substantiv
Declinarea substantivului pas | ||
n. | Singular | Plural |
Nominativ-Acuzativ | pas | pasuri |
Articulat | pasul | pasurile |
Genitiv-Dativ | pasului | pasurilor |
Vocativ | pasule | pasurilor |
- drum, loc îngust și mai coborât, de-a lungul unei văi, între munți sau dealuri, prin care se trece dintr-o parte în alta; trecătoare.
- (înv.) pașaport.
Traduceri
Traduceri
Etimologie
Din latină passus.
Substantiv
Declinarea substantivului pas | ||
m. | Singular | Plural |
Nominativ-Acuzativ | pas | pași |
Articulat | pasul | pașii |
Genitiv-Dativ | pasului | pașilor |
Vocativ | pasule | pașilor |
- fiecare dintre mișcările alternative pe care le fac picioarele în mers obișnuit; (p.ext.) distanță astfel parcursă: (p.gener.) distanță mică.
- zgomot produs de cel care merge pe jos.
- Se aud pași.
- (fig.) stadiu, etapă.
- (fig.) înaintare, propășire, progres.
- (fig.) acțiune, act, faptă; hotărâre.
- mod de a umbla pe jos; mers, umblet, călcătură.
- mișcare ritmică a picioarelor, caracteristică pentru fiecare dans.
- unitate de măsură de lungime egală cu distanța dintre cele două picioare ale omului depărtate în cursul mersului obișnuit; (p.ext.) distanță reprezentată de această unitate de măsură.
- urma lăsată de talpa piciorului sau a încălțămintei în mers.
Cuvinte derivate
Cuvinte compuse
Locuțiuni
- (loc.adv.) Pas cu pas =
- La tot pasul sau la fiecare pas = la orice mișcare; pretutindeni, necontenit.
- Nici (un) pas = deloc, nicidecum.
- (loc.adv.) În pasul calului sau la pas = în ritm de mers obișnuit; fără să fugă.
Expresii
- (A face) primul pas = (a face) începutul, primele încercări; (a avea) inițiativa
- A avea (sau a da cuiva) pas (să...) = a avea (sau a da cuiva) posibilitatea, îngăduința să facă ceva
- A face un pas greșit = a) a se poticni în mers; b) a săvârși o greșeală
- A ceda pasul = a lăsa pe altul să treacă înainte; a se lăsa depășit (în mers, în acțiuni, în realizări)
- A ține pasul = a) a păstra cadența, ritmul de mers cu cineva; b) a se menține la același nivel cu cineva sau cu ceva
- A merge în pas (cu cineva) = a avea aceeași cadență (cu cineva)
- (rar) A se ține de pasul cuiva = a urmări pe cineva
- (rar) A da pas = a se grăbi
- A-și iuți pasul = a-și mări viteza de deplasare pe jos; a fugi
- (înv.) A călca (sau a urma, a merge) pe pașii cuiva = a urma exemplul cuiva, a continua activitatea cuiva
Traduceri
Substantiv
Declinarea substantivului pas | ||
n. | Singular | Plural |
Nominativ-Acuzativ | pas | pasuri |
Articulat | pasul | pasurile |
Genitiv-Dativ | pasului | pasurilor |
Vocativ | pasule | pasurilor |
- distanță între două elemente alăturate identice ale unui sistem tehnic, măsurată în direcția în care se repetă elementele.
- distanță dintre doi dinți consecutivi ai unei roți dințate.
- (înv. și reg.) unealtă de lemn asemănătoare cu un compas, folosită în dulgherie, dogărie etc.
Cuvinte compuse
Traduceri
Traduceri
Etimologie
Din franceză P.A.S. (formă abreviată din acide para-aminosalicylique).
Substantiv
- substanță medicamentoasă antibiotică, cu aspect de pulbere albă, puțin solubilă în apă, folosită în tratamentul tuberculozei.
Traduceri
Traduceri
Anagrame
Referințe
- DEX '98 via DEX online